Українські прізвища, які виникли через примусову русифікацію в часи СРСР: перевірте своє у списку
У період існування Радянського Союзу проводилася цілеспрямована політика русифікації, яка торкнулася багатьох аспектів життя українців, зокрема їхніх прізвищ. Так, українські прізвища, що відображали національну ідентичність, часто змінювалися на російський лад, що було частиною стратегії знищення української культурної самобутності.
Про це пише Cуспільне Культура.
Дійсно, у часи СРСР українські прізвища штучно змінювали, додаючи російські суфікси, змінюючи закінчення або повністю адаптуючи їх під російську мову. Таке зросійщення мало на меті знищення національної ідентичності та асиміляцію українців у радянське суспільство.
Найперше, що можна побачити у видозмінених родових іменах, це інші закінчення. Для українських прізвищ характерні -енко та -ів. А от у Радянському Союзі родові імена переписували, додававши одне з таких закінчень як -ов, -в, -ін чи -ой. Їх додавали й до безсуфіксних прізвищ.
Родові імена з закінченням -енко часто змінювали, замінивши закінчення на -ов або -енков:
- Науменко — Нуменков;
- Олексієнко — Алексеєнков;
- Абраменко — Абраменков;
- Іваненко — Іваненков;
- Власенко — Власенков.
Крім того, до популярних в Україні безсуфіксних прізвищ часто додавали закінчення -ов. Так Лихар ставав Лихарьов, а Шинкар — Шинкарьов.
Насправді відомо багато таких прикладів:
- Моргун — Моргунов;
- Грабар — Грабарьов;
- Чоботар — Чеботарьов;
- Різник — Рєзніков;
- Швець — Шевцов;
- Чумак — Чумаков;
- Золотар — Золотарьов;
- Коваль — Ковальов;
- Кравець — Кравцов;
- Кут — Кутов.
Деякі родові імена і зовсім радянська влада змінила до невпізнаваності. Наприклад, Охріменко ставав Єфремовим, а Бережний отримував прізвище Брежнєв.